FC2ブログ
08≪ 2019/09 ≫10
123456789101112131415161718192021222324252627282930
2019-05-20 (Mon)
20190505124926.jpg

5月は4週の24日(金)、春夏向けの綿や絹の布で、玉をくるんで巻いていく(ラッピング)手法で、ブレスレットを作ります。

一度マスターすれば、ご自宅で写真のようなネックレスを作っていただくことも可能です。


日時:5月24日(金)10時30分から12時30分(受付は10時15分から)
場所:囲碁会館JCCルーム
参加費:
持ち帰りのブレスレット材料(布と玉)として、5ユーロ。プラスお茶代。
一般参加費 : 7ユーロ。プラスお茶代。


持参するもの:裁縫道具(白、その他お好みの色の糸、刺繍糸でも可)、縫い針、はさみ、安全ピン、定規など
可能なら:お好みの薄手の布(50cm×9cm程度の大きさ)

締め切りと申し込み方法:JWCのメールアドレス(jwcholland.org☆gmail.com)まで。
先着12名までとさせていただきます。

以上
にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村
| ♪ハンドクラフト♪ | COM(-) | TB(-) |
2019-05-20 (Mon)
520.jpg


It has been a bit chilly in May.
How have you been doing since we had the last session on the 5 th April?
A lot of people came to our session this time so there weren’t enough tables for all participants which we prepared beforehand.
Some people joined us for the first time, some came back after a long time and some regularly participate in our sessions. We started the Japanese Conversation as usual lovely atmosphere!

It is sort of a holiday period in April and May in the Netherlands similar to summer holidays and Christmas holidays. We usually have Easter(Passen),King’s Day(Koningsdag) , Ascension Day(Hemelvaartsdag) and Whit Sunday/Monday(Pinksterdag) in April and May however on different dates every year.

In Japan,on the 1 st of May, we had a new a Emperor and at the same time, the era name changed from Heisei to Reiwa. Because of that, we had the 10 days holiday so called ‘ Golden Week’ from April end to May beginning.
Some participants enjoyed their holidays and some spent days as usual.

One of our JWC members who has small children went camping in the Netherlands.
We usually associate ‘ camping’ with making a tent or staying in a caravan but it’s not, according to her. They stayed at the special facility in the countryside and enjoyed BBQ, swimming or other activities which kids experience the nature. There are a lot of facilities like that in the UK, Germany and some other countries . One Dutch member went to the similar facility with her family when she was a child. It must be fantastic for families with kids!

A member who traveled by car with her husband had a flat tire in France! If it happened in the Netherlands,she could call ANWB’a traveler association’, but did in France.
Luckily her car had an On call/ SOS device so eventually she managed to get in touch with a service vehicle and had it fixed immediately.

One of Dutch members who we last saw at the Sinterklaas party in November came back to our session after staying in the USA and Kyushu, Japan due to his work.
He stayed in Kyushu for 5 weeks and enjoyed a lot visiting different Onsen hot springs, he said. Kyushu is also famous for the great nature not only hot springs. He came across a badger in the mountain and showed us a picture which he took.
He loves Japanese food and according to him, ‘ Japanese food is the art of simplicity ‘.
‘Let’s see “ Onigiri “ rice balls. They are only small rice balls wrapped with Nori dried seaweed but have a lot of different stuffing or filling for each ball such as salmon , Ume plums ,Tempura and a lot more. ‘
We have never thought of Onigiri in that way and it changed the way we look at Onigiri!
You perhaps notice that some station shops sell Onigiri these days.
‘Onigiri’ may become a global word like ‘Sushi’ in the future.

On the King’s day it rained and was chilly but some enjoyed selling things at the streets or drinking beer with friends in Orange attire. Some traveled in different parts of Europe.

We talked a lot what we did during the past weeks or months.

We were also glad to see our regular Dutch member after a long time who were busy recruiting.

In the blog, an expression ‘Dutch members’means that people who study or are interested in

Japanese language and its culture in the Netherlands, so they have different backgrounds and nationalities. Our topics are often various and very much global not only things related Japan and the Netherlands.

We only had a session for each in April and May due to the festival days, however there are 2 sessions as usual on the first and third Fridays in June before 2 month-long summer breaks in July and August.

Next Japanese Conversation session will be at 10:30 am onward on the 7 th June.
We look forward to seeing you at the next session.

If you are interested in joining our sessions,don’t hesitate to contact us by sending e-mail.

jwcnihongokaiwa ☆ gmail.com(please change ☆ to @)

H
にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村
| English | COM(-) | TB(-) |
2019-05-20 (Mon)
520.jpg

少し肌寒い日々が続く5月、本日は、4月5日以来、6週間ぶりの金曜日日本語会話でした。
準備していたテーブルでは足りなくなった程、たくさんの方々に参加して頂きました。

初めて参加してくださった方、半年ぶりに戻ってきたくださった方、毎回、熱心に参加してくださっている方、会場は、いつものように賑やかな話し声で、いっぱいになりました。

4〜5月は、オランダでは、夏休み、クリスマス休暇に次ぐ、ホリデーシーズンです。
イースター休暇に国王の日、さらに先には、昇天祭と降臨祭があります。

日本は、平成から令和へと年号が変わり、そのため、ゴールデンウィークが10連休となりました。本日の参加者も、それぞれの休暇を楽しんだり、あるいは、いつもと変わらない忙しい日常を過ごしたりと様々でした。

小さなお子様のいるJWCメンバーの方は、ご家族でキャンプを楽しんだとのことです。キャンプといっても、テントを張ったり、キャンピングカーで過ごすのではなく、自然豊かな郊外にある専用の宿泊施設で、BBQや水遊び、自然を満喫するアクティビティが出来るそうで、オランダをはじめ、ドイツやイギリスには、こういった施設がたくさんあり、とても素晴らしい経験が出来るそうです。子どもの頃、休暇を過ごした事があるという、オランダメンバーの方もいらっしゃいました。

フランスを車で旅行したJWCメンバーは、途中、タイヤがパンク、オランダ国内なら、ANWB(オランダ版JAF‼︎)を呼ぶなど、対処法はありますが、場所はフランス。なんと車内に内蔵しているコールボタンを押したところ、フランス版JAF(?)と連絡がつき、その後、あっという間にタイヤを直してくれたとの事でした。

シンタクラース会以来、半年ぶりに戻って来てくれたオランダメンバーのお一人は、仕事でアメリカと日本の九州に、長期滞在していたそうで、日本での5週間を満喫したとの事でした。特に、温泉が数多くある九州で「湯巡り」が印象深かったそうで、自然豊かな九州で、アナグマ(!)に遭遇した写真を見せて下さいました。日本食も大好きで、「芸術的なまでにシンプルな食べ物」で、その代表は「おにぎり」だそうです。ご飯を海苔に包んで握っただけなのに、鮭や梅干し、海老天等様々な具の種類を楽しめるとのコメント。今まで、おにぎりについて、そんなふうに考えたこともなく、これから「おにぎり」を見る目が変わりそうです!

毎回、日本と日本文化を愛してくださっている参加者の皆様には、日本人の私達が、教えられる事の多い日本語会話です。

ちなみに、最近は、オランダ大手スーパーマーケットの駅構内にあるミニストアに、日本風のおにぎりが置いてあり、見かけた事がある方もいるかと思います。「Sushi」同様、「Onigiri」も、世界共通語になるかもしれませんね。

あいにくの雨模様で寒かった国王の日ですが、お店を出した方、オレンジ色を身につけて、お友達と集まって楽しく過ごした方、南仏を旅行してきた方、それぞれの過ごし方を聞くことが出来ました。

このところ、日本企業を中心に就職活動で忙しく、久しぶりに参加のオランダメンバーの方、お元気な姿を見る事が出来て嬉しかったです。

オランダメンバーと表記していますが、オランダで日本語を学ぶ、あるいは、興味がある方々という意味で、国籍やバックグラウンドは様々です。

日本語会話ではありますが、グローバルな話題もたくさん出てきます。

参加してくださった皆様、ありがとうございました。

4〜5月は、祭日等のため、月一回の開催でしたが、6月は、通常通り第1、第3金曜日の開催を予定しております。7〜8月は夏休みとなります。

次回、日本語会話は、6月7日金曜日10:30am〜です。
皆さまの、ご参加を、お待ちしております。

私達の活動や、日本語会話に、ご興味のある方は、お気軽にメールで、お問い合わせ下さい。jwcnihongokaiwa☆gmail.com (☆を@に変えて下さい。)

H
にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村
| ♪日本語会話♪ | COM(-) | TB(-) |
2019-05-15 (Wed)
アムステルフェーン図書館

I'm glad to announce next Sunday Nihongo Kaiwa
May 19th. from 13 to 15 o'clock
Bibliotheek Amstelland
Stadsplein 102, Amstelveen

Hope to see you again!

5月19日 13時~15時 
アムステルフェーン図書館内にて
オランダに住む外国人と日本語で会話をする会を開催します。
日本語で、コミュニケーション、カンバセ―しょんをしたい方
老若男女を問わず参加可能です。
予約などは必要ありません。

ご参加をお待ちしています。
にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村
| ♪日本語会話♪ | COM(-) | TB(-) |
2019-05-15 (Wed)
Dear all,

It was devastating to watch the football match AJAX lose to TottenHam, but it was amazing how Ajax fan behaved afterwards. The sportsmanship exits in NL, I felt. Anyway, the spring has arrived here in the Netherlands, tulips are full in bloom, and big cities are filled with tourists. The weather is still a bit wet and cold, but let's enjoy the long daytime and occasional sunny weather.

We'd like to remind you that the next Nihongo-kaiwa is on Friday, 17th May.

The topic of the conversation is "How did you spend your May holiday?"


Any other topics are also welcome.

The door is open from 10:15.
The conversation session is from 10:30 to 12:30.
The cost of a beverage is around €2,00. Cash only.
Please try to be on time!

Also, there will be a Nihongo kaiwa on Sunday, 19th May.
1-3pm, at Amstelveen bibliotheek.
It's more casual as there's no topic. If you cannot make it on Fridays, this is your chance to join our JP conversation.

Please check our Facebook for further events.
https://www.facebook.com/pg/JWCAmstelveen/events/?ref=page_internal

Hope to see you!

JWC Nihongo-kaiwa
*****************************************************
JWC Committee
c/o EGCC
Schokland 14, 1181HV Amstelveen
E-mail: jwcnihongokaiwa@gmail.com
Web:http://jwcamstelveen.blog.fc2.com
*****************************************************
にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村
| English | COM(-) | TB(-) |